Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.57.18

प्रत्याख्यात: स तेनापि शतधन्वा महामणिम् ।
तस्मिन् न्यस्याश्वमारुह्य शतयोजनगं ययौ ॥ १८ ॥
pratyākhyātaḥ sa tenāpi
śatadhanvā mahā-maṇim
tasmin nyasyāśvam āruhya
śata-yojana-gaṁ yayau

Synonyms

pratyākhyātaḥrefused; saḥhe; tenaby him, Akrūra; apialso; śatadhanvāŚatadhanvā; mahā-maṇimthe precious jewel; tasminwith him; nyasyaleaving; aśvama horse; āruhyamounting; śataone hundred; yojanayojanas (one yojana measures about eight miles); gamwhich could go; yayauhe departed.

Translation

His appeal thus rejected by Akrūra also, Śatadhanvā placed the precious jewel in Akrūra’s care and fled on a horse that could travel one hundred yojanas [eight hundred miles].

Purport

The term nyasya, “leaving in the care of,” implies Śatadhanvā now believed the jewel was his; thus he was leaving it in the care of a friend. In blunt terms, this is a thief’s mentality.