Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.57.32

देवेऽवर्षति काशीश: श्वफल्कायागताय वै ।
स्वसुतां गान्दिनीं प्रादात् ततोऽवर्षत् स्म काशिषु ॥ ३२ ॥
deve ’varṣati kāśīśaḥ
śvaphalkāyāgatāya vai
sva-sutāṁ gāṇdinīṁ prādāt
tato ’varṣat sma kāśiṣu

Synonyms

devewhen the demigod, Lord Indra; avarṣatihad not been supplying rain; kāśī-īśaḥthe King of Benares; śvaphalkāyato Śvaphalka (Akrūra’s father); āgatāyawho had come; vaicertainly; svahis own; sutāmdaughter; gāndinīmGāndinī; prādātgave; tataḥthen; avarṣatit rained; smaindeed; kāśiṣuin the kingdom of Kāśī.

Translation

[The elders said:] Previously, when Lord Indra had withheld rain from Kāsī [Benares], the king of that city gave his daughter Gāndinī to Śvaphalka, who was then visiting him. It soon rained in the kingdom of Kāśī.

Purport

Śvaphalka was Akrūra’s father, and the citizens felt that the son must have the same power as the father. Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that because of Akrūra’s relationship with his maternal grandfather, the King of Kāśī, in a time of difficulty Akrūra went to that city.