Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.58.37

यत्पादपङ्कजरज: शिरसा बिभर्ति
श्रीरब्जज: सगिरिश: सहलोकपालै: ।
लीलातनु: स्वकृतसेतुपरीप्सया य:
कालेऽदधत्स भगवान् मम केन तुष्येत् ॥ ३७ ॥
yat-pāda-paṅkaja-rajaḥ śirasā bibharti
śṛīr abya-jaḥ sa-giriśaḥ saha loka-pālaiḥ
līlā-tanuḥ sva-kṛta-setu-parīpsayā yaḥ
kāle ’dadhat sa bhagavān mama kena tuṣyet

Synonyms

yatwhose; pādaof the feet; paṅkajalotuslike; rajaḥthe dust; śirasāon her head; bibhartiholds; śṛīḥthe goddess of fortune; abja-jaḥLord Brahmā, who was born from a lotus flower; satogether with; giri-śaḥLord Śiva, the master of Mount Kailāsa; sahatogether with; lokaof the planets; pālaiḥthe various rulers; līlāas His pastime; tanuḥa body; svaby Himself; kṛtacreated; setuthe codes of religion; parīpsayāwith the desire to protect; yaḥwho; kālein course of time; adadhathas assumed; saḥHe; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; mamawith me; kenaon account of what; tuṣyetmay be pleased.

Translation

“Goddess Lakṣmī, Lord Brahma, Lord Śiva and the rulers of the various planets place the dust of His lotus feet on their heads, and to protect the codes of religion, which He has created, He assumes pastime incarnations at various times. How may that Supreme Personality of Godhead become pleased with me?”