Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.58.8

तमाह प्रेमवैक्लव्यरुद्धकण्ठाश्रुलोचना ।
स्मरन्ती तान् बहून् क्लेशान् क्लेशापायात्मदर्शनम् ॥ ८ ॥
tam āha prema-vaiklavya-
ruddha-kaṇṭhāśru-locanā
smarantī tān bahūn kleśān
kleśāpāyātma-darśanam

Synonyms

tamto Him; āhashe said; premaof love; vaiklavyadue to the distress; ruddhachoking; kaṇṭhāwhose throat; aśru(filled) with tears; locanāwhose eyes; smarantīremembering; tānthose; bahūnmany; kleśānpains; kleśaof pain; apāyafor the dispelling; ātmaHimself; darśanamwho shows.

Translation

So overcome by love that her throat choked up and her eyes filled with tears, Queen Kuntī remembered the many troubles she and her sons had endured. Thus she addressed Lord Kṛṣṇa, who appears before His devotees to drive away their distress