Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.59.36

ता: प्राहिणोद्‍द्वारवतीं सुमृष्टविरजोऽम्बरा: ।
नरयानैर्महाकोशान् रथाश्वान् द्रविणं महत् ॥ ३६ ॥
tāḥ prāhiṇod dvāravatīṁ
su-mṛṣṭa-virajo-’mbarāḥ
nara-yānair mahā-kośān
rathāśvān draviṇaṁ mahāt

Synonyms

tāḥthem; prāhiṇotHe sent; dvāravatīmto Dvārakā; su-mṛṣṭawell cleaned; virajaḥspotless; ambarāḥwith clothes; nara-yānaiḥby human conveyances (palanquins); mahāgreat; kośāntreasures; rathachariots; aśvānand horses; draviṇamwealth; mahatextensive.

Translation

The Lord had the princesses arrayed in clean, spotless garments and then sent them in palanquins to Dvārakā, together with great treasures of chariots, horses and other valuables.