Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.60.22

इति त्रिलोकेशपतेस्तदात्मन:
प्रियस्य देव्यश्रुतपूर्वमप्रियम् ।
आश्रुत्य भीता हृदि
जातवेपथु-
श्चिन्तां दुरन्तां रुदती जगाम ह ॥ २२ ॥
iti trilokeśa-pates tadātmanaḥ
priyasya devy aśruta-pūrvam apriyam
āśrutya bhītā hṛdi jāta-vepathuś
cintāṁ durantāṁ rudatī jagāma ha

Synonyms

itithus; tri-lokaof the three worlds; īśaof the lords; pateḥof the master; tadāthen; ātmanaḥof her own; priyasyabeloved; devīthe goddess, Rukmiṇī; aśrutanever heard; pūrvampreviously; apriyamunpleasantness; āśrutyahearing; bhītāfrightened; hṛdiin her heart; jātaborn; vepathuḥtrembling; cintāmanxiety; durantāmterrible; rudatīsobbing; jagāma hashe experienced.

Translation

Goddess Rukmiṇī had never before heard such unpleasantries from her beloved, the Lord of universal rulers, and she became frightened. A tremor arose in her heart, and in terrible anxiety she began to cry.