Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.60.27-28

प्रमृज्याश्रुकले नेत्रे स्तनौ चोपहतौ शुचा ।
आश्लिष्य बाहुना राजननन्यविषयां सतीम् ॥ २७ ॥
सान्‍त्‍वयामास सान्‍त्‍वज्ञ: कृपया कृपणां प्रभु: ।
हास्यप्रौढिभ्रमच्चित्तामतदर्हां सतां गति: ॥ २८ ॥
pramṛjyāśru-kale netre
stanau copahatau śucā
āśliṣya bāhunā rājan
ananya-viṣayāṁ satīm
sāntvayām āsa sāntva-jñaḥ
kṛpayā kṛpaṇāṁ prabhuḥ
hāsya-prauḍhi-bhramac-cittām
atad-arhāṁ satāṁ gatiḥ

Synonyms

pramṛjyawiping; aśru-kalefilled with tears; netreher eyes; stanauher breasts; caand; upahataudisarrayed; śucāby her sorrowful tears; aśliṣyaembracing her; bāhunāwith His arm; rājanO King (Parīkṣit); ananyano other; viṣayāmwhose object of desire; satīmchaste; sāntvayām āsaHe consoled; sāntvaof ways of consoling; jñaḥthe expert knower; kṛpayācompassionately; kṛpaṇāmpitiable; prabhuḥthe Supreme Lord; hāsyaof His joking; prauḍhiby the cleverness; bhramatbecoming bewildered; cittāmwhose mind; atat-arhāmnot deserving that; satāmof pure devotees; gatiḥthe goal.

Translation

Wiping her tear-filled eyes and her breasts, which were stained by tears of grief, the Supreme Lord, the goal of His devotees, embraced His chaste wife, who desired nothing but Him, O King. Expert in the art of pacification, Śrī Kṛṣṇa tenderly consoled pitiable Rukmiṇī, whose mind was bewildered by His clever joking and who did not deserve to suffer so.