Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.60.55

न त्वाद‍ृशीं प्रणयिनीं गृहिणीं गृहेषु
पश्यामि मानिनि यया स्वविवाहकाले ।
प्राप्तान् नृपान्न विगणय्य रहोहरो मे
प्रस्थापितो द्विज उपश्रुतसत्कथस्य ॥ ५५ ॥
na tvādṛśīm praṇayinīṁ gṛhiṇīṁ gṛheṣu
paśyāmi mānini yayā sva-vivāha-kāle
prāptān nṛpān na vigaṇayya raho-haro me
prasthāpito dvija upaśruta-sat-kathasya

Synonyms

nanot; tvādṛśīmlike you; praṇayinīmloving; gṛhiṇīmwife; gṛheṣuin My residences; paśyāmido I see; māniniO respectful one; yayāby whom; svaof her own; vivāhamarriage; kāleat the time; prāptānarrived; nṛpānkings; na vigaṇayyadisregarding; rahaḥof a confidential message; haraḥthe carrier; meto Me; prasthāpitaḥsent; dvijaḥa brāhmaṇa; upaśrutaoverheard; sattrue; kathasyanarrations about whom.

Translation

In all My palaces I can find no other wife as loving as you, O most respectful one. When you were to be married, you disregarded all the kings who had assembled to seek your hand, and simply because you had heard authentic accounts concerning Me, you sent a brāhmaṇa to Me with your confidential message.