Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.61.2

गृहादनपगं वीक्ष्य राजपुत्र्योऽच्युतं स्थितम् ।
प्रेष्ठं न्यमंसत स्वं स्वं न तत्तत्त्वविद: स्‍त्रिय: ॥ २ ॥
gṛhād anapagaṁ vīkṣya
rāja-putryo ’cyutaṁ sthitam
preṣṭhaṁ nyamaṁsata svaṁ svaṁ
na tat-tattva-vidaḥ striyaḥ

Synonyms

gṛhātfrom their palaces; anapagamnever going out; vīkṣyaseeing; rāja-putryaḥdaughters of kings; acyutamLord Kṛṣṇa; sthitamremaining; preṣṭhammost dear; nyamaṁsatathey considered; svam svameach their own; nanot; tatabout Him; tattvathe truth; vidaḥknowing; striyaḥthe women.

Translation

Because each of these princesses saw that Lord Acyuta never left her palace, each thought herself the Lord’s favorite. These women did not understand the full truth about Him.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura notes that Lord Kṛṣṇa would leave the palaces only with the permission of His wives, and thus each one considered herself His favorite.