Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.61.23

यद्यप्यनुस्मरन् वैरं रुक्‍मी कृष्णावमानित: ।
व्यतरद् भागिनेयाय सुतां कुर्वन् स्वसु: प्रियम् ॥ २३ ॥
yady apy anusmaran vairaṁ
rukmī kṛṣṇāvamānitaḥ
vyatarad bhāgineyāya
sutāṁ kurvan svasuḥ priyam

Synonyms

yadi apialthough; anusmaranalways remembering; vairamhis enmity; rukmīRukmī; kṛṣṇaby Lord Kṛṣṇa; avamānitaḥinsulted; vyataratgranted; bhāgineyāyato his sister’s son; sutāmhis daughter; kurvandoing; svasuḥof his sister; priyamthe pleasing.

Translation

Though Rukmī always remembered his enmity toward Lord Kṛṣṇa, who had insulted him, in order to please his sister he sanctioned his daughter’s marriage to his nephew.

Purport

The answer to King Parīkṣit’s question is given here. Ultimately Rukmī approved his daughter’s marriage to Pradyumna in order to please his sister, Rukmiṇī.