Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.61.3

चार्वब्जकोशवदनायतबाहुनेत्र-
सप्रेमहासरसवीक्षितवल्गुजल्पै: ।
सम्मोहिता भगवतो न मनो विजेतुं
स्वैर्विभ्रमै: समशकन् वनिता विभूम्न: ॥ ३ ॥
cārv-abja-kośa-vadanāyata-bāhu-netra-
sa-prema-hāsa-rasa-vīkṣita-valgu-jalpaiḥ
sammohitā bhagavato na mano vijetuṁ
svair vibhramaiḥ samaśakan vanitā vibhūmnaḥ

Synonyms

cārubeautiful; abjaof a lotus; kośa(like) the whorl; vadanaby His face; āyataextended; bāhuby His arms; netraand eyes; sa-premaloving; hāsaof laughter; rasain the mood; vīkṣitaby His glances; valguattractive; jalpaiḥand by His conversations; sammohitāḥtotally bewildered; bhagavataḥof the Supreme Lord; nanot; manaḥthe mind; vijetumto conquer; svaiḥwith their own; vibhramaiḥallurements; samaśakanwere able; vanitāḥthe women; vibhūmnaḥof the perfectly complete.

Translation

The Supreme Lord’s wives were fully enchanted by His lovely, lotuslike face, His long arms and large eyes, His loving glances imbued with laughter, and His charming talks with them. But with all their charms these ladies could not conquer the mind of the all-powerful Lord.

Purport

The previous verse stated that Lord Kṛṣṇa’s queens could not understand the truth of the Lord. This truth is explained in the present verse. The Lord is all-powerful, full in Himself, with infinite opulence.