Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.62.15

तमहं मृगये कान्तं पाययित्वाधरं मधु ।
क्व‍ापि यात: स्पृहयतीं क्षिप्‍त्‍वा मां वृजिनार्णवे ॥ १५ ॥
tam ahaṁ mṛgaye kāntaṁ
pāyayitvādharaṁ madhu
kvāpi yātaḥ spṛhayatīṁ
kṣiptvā māṁ vṛjinārṇave

Synonyms

tamHim; ahamI; mṛgayeam seeking; kāntamlover; pāyayitvāhaving made drink; ādharamof His lips; madhuthe honey; kva apisomewhere; yātaḥhas gone; spṛhayatīmhankering for Him; kṣiptvāhaving thrown; māmme; vṛjinaof distress; arṇavein the ocean.

Translation

It is that lover I search for. After making me drink the honey of His lips, He has gone elsewhere, and thus He has thrown me, hankering fervently for Him, into the ocean of distress.