Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.62.21

तत्र सुप्तं सुपर्यङ्के प्राद्युम्निं योगमास्थिता ।
गृहीत्वा शोणितपुरं सख्यै प्रियमदर्शयत् ॥ २१ ॥
tatra suptaṁ su-paryaṅke
prādyumniṁ yogam āsthitā
gṛhītvā śoṇita-puraṁ
sakhyai priyam adarśayat

Synonyms

tatrathere; suptamasleep; suexcellent; paryaṅkeon a bed; pradyumnimthe son of Pradyumna; yogammystic power; āsthitāusing; gṛhītvātaking Him; śoṇita-puramto Śoṇitapura, Bāṇāsura’s capital; salshyaito her girlfriend, Ūṣā; priyamher beloved; adarśayatshe showed.

Translation

There she found Pradyumna’s son Aniruddha sleeping upon a fine bed. With her yogic power she took Him away to Śoṇitapura, where she presented her girlfriend Ūṣā with her beloved.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments as follows on this verse: “It is stated here that Citralekhā resorted to mystic power (yogam āsthitā). As explained in the Hari-vaṁśa and other literatures, she needed to employ her powers because when she arrived at Dvārakā she found herself unable to enter Lord Kṛṣṇa’s city. At that time Śrī Nārada Muni instructed her in the mystic art of entering. Some authorities also say that Citralekhā is herself an expansion of Yoga-māyā.”