Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.62.33

तं नागपाशैर्बलिनन्दनो बली
घ्नन्तं स्वसैन्यं कुपितो बबन्ध ह ।
ऊषा भृशं शोकविषादविह्वला
बद्धं निशम्याश्रुकलाक्ष्यरौत्सीत् ॥ ३३ ॥
taṁ nāga-pāśair bali-nandano balī
ghnantaṁ sva-sainyaṁ kupito babandha ha
ūṣā bhṛśaṁ śoka-viṣāda-vihvalā
baddhaṁ niśamyāśru-kalākṣy arautsīt

Synonyms

tamHim; nāga-pāśaiḥwith the mystic nāga noose; bali-nandanaḥthe son of Bali (Bāṇāsura); balīpowerful; ghnantamas He was striking; svaat his own; sainyamarmy; kupitaḥangered; babandha hahe captured; ūṣāŪṣā; bhṛśamextremely; śokaby sorrow; viṣādaand discouragement; vihvalāoverwhelmed; baddhamcaptured; niśamyahearing; aśru-kalāwith teardrops; akṣīin her eyes; arautsītcried.

Translation

But even as Aniruddha was striking down the army of Bāṇa, that powerful son of Bali angrily caught Him with the mystic nāga-pāśa ropes. When Ūṣā heard of Aniruddha’s capture, she was overwhelmed with grief and depression; her eyes filled with tears, and she wept.

Purport

The ācāryas explain that Bāṇāsura could not actually capture the powerful grandson of Lord Kṛṣṇa. However, the Lord’s līla-śakti, or pastime potency, allowed this to happen so that the events described in the next chapter could take place.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Meeting of Ūṣā and Aniruddha.”