Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.65.18

पूर्णचन्द्रकलामृष्टे कौमुदीगन्धवायुना ।
यमुनोपवने रेमे सेविते स्‍त्रीगणैर्वृत: ॥ १८ ॥
pūrṇa-candra-kalā-mṛṣṭe
kaumudī-gandha-vāyunā
yamunopavane reme
sevite strī-gaṇair vṛtaḥ

Synonyms

pūrṇafull; candraof the moon; kalāby the rays; mṛṣṭebathed; kaumudīof lotus flowers that open in the moonlight; gandha(bearing) the fragrance; vāyunāby the wind; yamunāof the Yamunā River; upavanein a garden; remeHe enjoyed; seviteserved; strīwomen; gaṇaiḥby many; vṛtaḥaccompanied.

Translation

In the company of numerous women, Lord Balarāma enjoyed in a garden by the Yamunā River. This garden was bathed in the rays of the full moon and caressed by breezes bearing the fragrance of night-blooming lotuses.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that Lord Balarāma’s conjugal pastimes took place in a small forest alongside the Yamunā, a place known as Śrīrāma-ghaṭṭa, which is far from the site of Śrī Kṛṣṇa’s rāsa dance.