Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.66.1

श्रीशुक उवाच
नन्दव्रजं गते रामे करूषाधिपतिर्नृप ।
वासुदेवोऽहमित्यज्ञो दूतं कृष्णाय प्राहिणोत् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
nanda-vrajaṁ gate rāme
karūṣādhipatir nṛpa
vāsudevo ’ham ity ajño
dūtaṁ kṛṣṇāya prāhiṇot

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; nandaof Nanda Mahārāja; vrajamto the cowherd village; gatehaving gone; rāmeLord Balarāma; karūṣa-adhipatiḥthe ruler of Karūṣa (Pauṇḍraka); nṛpaO King (Parīkṣit); vāsudevaḥthe Supreme Lord, Vāsudeva; ahamI; itithus thinking; ajñaḥfoolish; dūtama messenger; kṛṣṇāyato Lord Kṛṣṇa; prāhiṇotsent.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O King, while Lord Balarāma was away visiting Nanda’s village of Vraja, the ruler of Karūṣa, foolishly thinking “I am the Supreme Lord, Vāsudeva,” sent a messenger to Lord Kṛṣṇa.

Purport

Since Lord Rāma had gone to Nanda-vraja, Pauṇḍraka foolishly thought that Lord Kṛṣṇa would be alone and therefore easy to challenge. Thus he dared to send his crazy message to the Lord.