Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.67.26

चकम्पे तेन पतता सटङ्क: सवनस्पति: ।
पर्वत: कुरुशार्दूल वायुना नौरिवाम्भसि ॥ २६ ॥
cakampe tena patatā
sa-ṭaṅkaḥ sa-vanaspatiḥ
parvataḥ kuru-śārdūla
vāyunā naur ivāmbhasi

Synonyms

cakampeshook; tenabecause of him; patatāas he fell; satogether with; ṭaṅkaḥits cliffs; satogether with; vanaspatiḥits trees; parvataḥthe mountain; kuru-śārdūlaO tiger among the Kurus (Parīkṣit Mahārāja); vāyunāby the wind; nauḥa boat; ivaas if; ambhasion the water.

Translation

When he fell, O tiger among the Kurus, Raivataka Mountain shook, along with its cliffs and trees, like a wind-tossed boat at sea.

Purport

The word ṭaṅka here indicates not only the mountain cliffs but also the fissures and other spots where water had accumulated. All these mountainous areas shook and trembled when Dvivida fell.