Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.68.30

द‍ृष्ट्वा कुरूणां दौ:शील्यं श्रुत्वावाच्यानि चाच्युत: ।
अवोचत् कोपसंरब्धो दुष्प्रेक्ष्य: प्रहसन् मुहु: ॥ ३० ॥
dṛṣṭvā kurūnāṁ dauḥśīlyaṁ
śrutvāvācyāni cācyutaḥ
avocat kopa-saṁrabdho
duṣprekṣyaḥ prahasan muhuḥ

Synonyms

dṛṣṭvāseeing; kurūṇāmof the Kurus; dauḥśīlyamthe bad character; śrutvāhearing; avācyāniwords not to be spoken; caand; acyutaḥinfallible Lord Balarāma; avocatHe said; kopawith anger; saṁrabdhaḥenraged; duṣprekṣyaḥdifficult to look at; prahasanlaughing; muhuḥrepeatedly.

Translation

Seeing the bad character of the Kurus and hearing their nasty words, the infallible Lord Balarāma became filled with rage. His countenance frightful to behold, He laughed repeatedly and spoke as follows.