Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.69.43

इत्यर्थकामधर्मेषु कृष्णेन श्रद्धितात्मना ।
सम्यक् सभाजित: प्रीतस्तमेवानुस्मरन् ययौ ॥ ४३ ॥
ity artha-kāma-dharmeṣu
kṛṣṇena śraddhitātmanā
samyak sabhājitaḥ prītas
tam evānusmaran yayau

Synonyms

itithus; arthawith items of utility for economic development; kāmaof sense gratification; dharmeṣuand of religiosity; kṛṣṇenaby Lord Kṛṣṇa; śraddhitafaithful; ātmanāwhose heart; samyakthoroughly; sabhājitaḥhonored; prītaḥpleased; tamHim; evaindeed; anusmaranalways remembering; yayauhe went.

Translation

Lord Kṛṣṇa greatly honored Nārada, faithfully presenting him with gifts related to economic prosperity, sense gratification and religious duties. Thus fully satisfied, the sage departed, constantly remembering the Lord.

Purport

As Śrīla Prabhupāda points out in Kṛṣṇa, the phrase artha-kāma-dharmeṣu indicates that Lord Kṛṣṇa was behaving like an ordinary householder deeply concerned with economic development, sense gratification and religious duties. Nārada could understand the Lord’s purpose, and he was most pleased by Śrī Kṛṣṇa’s exemplary behavior. Thus fully enlivened in his pure Kṛṣṇa consciousness, he departed.