Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.70.44

यस्यामलं दिवि यश: प्रथितं रसायां
भूमौ च ते भुवनमङ्गल दिग्वितानम् ।
मन्दाकिनीति दिवि भोगवतीति चाधो
गङ्गेति चेह चरणाम्बु पुनाति विश्वम् ॥ ४४ ॥
yasyāmalaṁ divi yaśaḥ prathitaṁ rasāyāṁ
bhūmau ca te bhuvana-maṅgala dig-vitānam
mandākinīti divi bhogavatīti cādho
gaṅgeti ceha caraṇāmbu punāti viśvam

Synonyms

yasyawhose; amalamspotless; diviin heaven; yaśaḥfame; prathitamdisseminated; rasāyāmin the subterranean region; bhūmauon the earth; caand; teYour; bhuvanafor all the worlds; maṅgalaO creator of good fortune; dikin or of the universal directions; vitānamthe expansion, or decorative canopy; mandākinī iticalled Mandākinī; diviin heaven; bhogavatī iticalled Bhogavatī; caand; adhaḥbelow; gaṅgā iticalled Gaṅgā; caand; ihahere, on the earth; caraṇafrom Your feet; ambuthe water; punātipurifies; viśvamthe whole universe.

Translation

My dear Lord, You are the symbol of everything auspicious. Your transcendental name and fame is spread like a canopy all over the universe, including the higher, middle and lower planetary systems. The transcendental water that washes Your lotus feet is known in the higher planetary systems as the Mandākinī River, in the lower planetary systems as the Bhogavatī and in this earthly planetary system as the Ganges. This sacred, transcendental water flows throughout the entire universe, purifying wherever it goes.

Purport

This translation is based on Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa. Śrīdhara Svāmī mentions that the word dig-vitānam indicates that Lord Kṛṣṇa’s transcendental glories spread throughout the universe like a cooling canopy over the universal directions. In other words, the whole world can find shelter under the cooling shade of the Lord’s lotus feet. Thus the Lord is bhuvana-maṅgala, the symbol of everything auspicious for this world.