Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.71.31-32

संसिक्तवर्त्म करिणां मदगन्धतोयै-
श्चित्रध्वजै: कनकतोरणपूर्णकुम्भै: ।
मृष्टात्मभिर्नवदुकूलविभूषणस्रग्-
गन्धैर्नृभिर्युवतिभिश्च विराजमानम् ॥ ३१ ॥
उद्दीप्तदीपबलिभि: प्रतिसद्मजाल-
निर्यातधूपरुचिरं विलसत्पताकम् ।
मूर्धन्यहेमकलशै रजतोरुश‍ृङ्गै-
र्जुष्टं ददर्श भवनै: कुरुराजधाम ॥ ३२ ॥
saṁsikta-vartma kariṇāṁ mada-gandha-toyaiś
citra-dhvajaiḥ kanaka-toraṇa-pūrṇa-kumbhaiḥ
mṛṣṭātmabhir nava-dukūla-vibhūṣaṇa-srag-
gandhair nṛbhir yuvatibhiś ca virājamānam
uddīpta-dīpa-balibhiḥ prati-sadma jāla
niryāta-dhūpa-ruciraṁ vilasat-patākam
mūrdhanya-hema-kalaśai rajatoru-śṛṅgair
juṣṭaṁ dadarśa bhavanaiḥ kuru-rāja-dhāma

Synonyms

saṁsiktasprinkled with water; vartmawhose roads; kariṇāmof elephants; madaof the liquid exuding from their foreheads; gandhafragrant; toyaiḥwith the water; citracolorful; dhvajaiḥwith flags; kanakagolden; toraṇawith gateways; pūrṇa-kumbhaiḥand full waterpots; mṛṣṭadecorated; ātmabhiḥwhose bodies; navanew; dukūlawith fine garments; vibhūṣaṇaornaments; srakflower garlands; gandhaiḥand aromatic sandalwood paste; nṛbhiḥwith men; yuvatibhiḥwith young women; caalso; virājamānamresplendent; uddīptalit; dīpawith lamps; balibhiḥand offerings of tribute; pratieach; sadmahome; jālafrom the holes of latticed windows; niryātadrifting; dhūpawith incense smoke; ruciramattractive; vilasatwaving; patākamwith banners; mūrdhanyaon the roofs; hemagold; kalaśaiḥwith domes; rajataof silver; urularge; śṛṅgaiḥwith platforms; juṣṭamadorned; dadarśaHe saw; bhavanaiḥwith homes; kuru-rājaof the King of the Kurus; dhāmathe domain.

Translation

The roads of Indraprastha were sprinkled with water perfumed by the liquid from elephants’ foreheads, and colorful flags, golden gateways and full waterpots enhanced the city’s splendor. Men and young girls were beautifully arrayed in fine, new garments, adorned with flower garlands and ornaments, and anointed with aromatic sandalwood paste. Every home displayed glowing lamps and respectful offerings, and from the holes of the latticed windows drifted incense, further beautifying the city. Banners waved, and the roofs were decorated with golden domes on broad silver bases. Thus Lord Kṛṣṇa saw the royal city of the King of the Kurus.

Purport

Śrīla Prabhupāda adds in this connection: “Lord Kṛṣṇa thus entered the city of the Pāṇḍavas, enjoyed the beautiful atmosphere and slowly proceeded ahead.”