Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.72.1-2

श्रीशुक उवाच
एकदा तु सभामध्य आस्थितो मुनिभिर्वृत: ।
ब्राह्मणै: क्षत्रियैर्वैश्यैर्भ्रातृभिश्च युधिष्ठिर: ॥ १ ॥
आचार्यै: कुलवृद्धैश्च ज्ञातिसम्बन्धिबान्धवै: ।
श‍ृण्वतामेव चैतेषामाभाष्येदमुवाच ह ॥ २ ॥
śrī-śuka uvāca
ekadā tu sabhā-madhya
āsthito munibhir vṛtaḥ
brāhmaṇaiḥ kṣatriyair vaiśyair
bhrātṛbhiś ca yudhiṣṭhiraḥ
ācāryaiḥ kula-vṛddhaiś ca
jñāti-sambandhi-bāndhavaiḥ
śṛṇvatām eva caiteṣām
ābhāṣyedam uvāca ha

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; ekadāonce; tuand; sabhāof the royal assembly; madhyein the midst; āsthitaḥseated; munibhiḥby sages; vṛtaḥsurrounded; brāhmaṇaiḥ kṣatriyaiḥ vaiśyaiḥby brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas; bhrātṛbhiḥby his brothers; caand; yudhiṣṭhiraḥKing Yudhiṣṭhira; ācāryaiḥby his spiritual masters; kulaof the family; vṛddhaiḥby the elders; caalso; jñātiby blood relatives; sambandhiin-laws; bāndhavaiḥand friends; śṛṇvatāmas they listened; evaindeed; caand; eteṣāmall of them; ābhāṣyaaddressing (Lord Kṛṣṇa); idamthis; uvāca hahe said.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: One day, as King Yudhiṣṭhira sat in the royal assembly surrounded by eminent sages, brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas, and also by his brothers, spiritual masters, family elders, blood relations, in-laws and friends, he addressed Lord Kṛṣṇa as everyone listened.