Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.74.27-28

तत्पादाववनिज्याप: शिरसा लोकपावनी: ।
सभार्य: सानुजामात्य: सकुटुम्बो वहन्मुदा ॥ २७ ॥
वासोभि: पीतकौषेयैर्भूषणैश्च महाधनै: ।
अर्हयित्वाश्रुपूर्णाक्षो नाशकत् समवेक्षितुम् ॥ २८ ॥
tat-pādāv avanijyāpaḥ
śirasā loka-pāvanīḥ
sa-bhāryaḥ sānujāmātyaḥ
sa-kuṭumbo vahan mudā
vāsobhiḥ pīta-kauṣeyair
bhūṣaṇaiś ca mahā-dhanaiḥ
arhayitvāśru-pūrṇākṣo
nāśakat samavekṣitum

Synonyms

tatHis; pādaufeet; avanijyawashing; āpaḥthe water; śirasāon his head; lokathe world; pāvanīḥwhich purifies; sawith; bhāryaḥhis wife; sawith; anujahis brothers; amātyaḥand his ministers; sawith; kuṭumbaḥhis family; vahancarrying; mudāwith pleasure; vāsobhiḥwith garments; pītayellow; kauṣeyaiḥsilk; bhūṣaṇaiḥwith jewelry; caand; mahā-dhanaiḥprecious; arhayitvāhonoring; aśruwith tears; pūrṇafilled; akṣaḥwhose eyes; na aśakathe was unable; samavekṣitumto look upon Him directly.

Translation

After bathing Lord Kṛṣṇa’s feet, Mahārāja Yudhiṣṭhira joyfully sprinkled the water upon his own head, and then upon the heads of his wife, brothers, other family members and ministers. That water purifies the whole world. As he honored the Lord with presentations of yellow silken garments and precious jeweled ornaments, the King’s tear-filled eyes prevented him from looking directly at the Lord.