Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.74.37

ब्रह्मर्षिसेवितान् देशान् हित्वैतेऽब्रह्मवर्चसम् ।
समुद्रं दुर्गमाश्रित्य बाधन्ते दस्यव: प्रजा: ॥ ३७ ॥
brahmarṣi-sevitān deśān
hitvaite ’brahma-varcasam
samudraṁ durgam āśritya
bādhante dasyavaḥ prajāḥ

Synonyms

brahma-ṛṣiby great brāhmaṇa sages; sevitāngraced; deśānlands (like Mathurā); hitvāabandoning; etethese (Yādavas); abrahma-varcasamwhere brahminical principles are not observed; samudramthe ocean; durgama fortress; āśrityataking shelter of; bādhantethey cause trouble; dasyavaḥthieves; prajāḥto their subjects.

Translation

These Yādavas have abandoned the holy lands inhabited by saintly sages and have instead taken shelter of a fortress in the sea, a place where no brahminical principles are observed. There, just like thieves, they harass their subjects.

Purport

The words brahmarṣi-sevitān deśān (“holy lands inhabited by saintly sages”) allude to the district of Mathurā. Śrīla Prabhupāda writes: “Śiśupāla went crazy because of Kṛṣṇa’s being elected the supreme, first worshiped person in that meeting, and he spoke so irresponsibly that it appeared that he had lost all his good fortune.”