Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

ŚB 10.75.32

यस्मिन् नरेन्द्रदितिजेन्द्रसुरेन्द्रलक्ष्मी-
र्नाना विभान्ति किल विश्वसृजोपक्लृप्ता: ।
ताभि: पतीन् द्रुपदराजसुतोपतस्थे
यस्यां विषक्तहृदय: कुरुराडतप्यत् ॥ ३२ ॥
yasmiṁs narendra-ditijendra-surendra-lakṣmīr
nānā vibhānti kila viśva-sṛjopakḷptāḥ
tābhiḥ patīn drupada-rāja-sutopatasthe
yasyāṁ viṣakta-hṛdayaḥ kuru-rāḍ atapyat

Synonyms

yasminin which (palace); nara-indraof the kings among men; ditija-indraof the kings of the demons; sura-indraand of the kings of the demigods; lakṣmīḥthe opulences; nānāvariegated; vibhāntiwere manifest; kilaindeed; viśva-sṛjāby the cosmic manufacturer (Maya Dānava); upakḷptāḥprovided; tābhiḥwith them; patīnher husbands, the Pāṇḍavas; drupada-rājaof King Drupada; sutāthe daughter, Draupadī; upatastheserved; yasyāmto whom; viṣaktaattached; hṛdayaḥwhose heart; kuru-rāṭthe Kuru prince, Duryodhana; atapyatlamented.

Translation

In that palace all the collected opulences of the kings of men, demons and gods were brilliantly manifest, having been brought there by the cosmic inventor, Maya Dānava. With those riches Draupadī served her husbands, and Duryodhana, the prince of the Kurus, lamented because he was very much attracted to her.