Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.75.36

तत्र दुर्योधनो मानी परीतो भ्रातृभिर्नृप ।
किरीटमाली न्यविशदसिहस्त: क्षिपन् रुषा ॥ ३६ ॥
tatra duryodhano mānī
parīto bhrātṛbhir nṛpa
kirīṭa-mālī nyaviśad
asi-hastaḥ kṣipan ruṣā

Synonyms

tatrathere; duryodhanaḥDuryodhana; mānīproud; parītaḥsurrounded; bhrātṛbhiḥby his brothers; nṛpaO King; kirīṭawearing a crown; mālīand a necklace; nyaviśatentered; asia sword; hastaḥin his hand; kṣipaninsulting (the doorkeepers); ruṣāangrily.

Translation

Proud Duryodhana, holding a sword in his hand and wearing a crown and necklace, angrily went into the palace in the company of his brothers, O King, insulting the doorkeepers as he entered.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes that Duryodhana “was always in an envious and angry mood, and therefore, on a slight provocation, he spoke sharply with the doorkeepers and became angry.”