Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.75.38

जहास भीमस्तं द‍ृष्ट्वा स्‍त्रियो नृपतयोऽपरे ।
निवार्यमाणा अप्यङ्ग राज्ञा कृष्णानुमोदिता: ॥ ३८ ॥
jahāsa bhīmas taṁ dṛṣṭvā
striyo nṛpatayo pare
nivāryamāṇā apy aṅga
rājñā kṛṣṇānumoditāḥ

Synonyms

jahāsalaughed; bhīmaḥBhīma; tamhim; dṛṣṭvāseeing; striyaḥthe women; nṛ-patayaḥkings; apareand others; nivāryamāṇāḥbeing checked; apieven though; aṅgamy dear (Parīkṣit); rājñāby the King (Yudhiṣṭhira); kṛṣṇaby Lord Kṛṣṇa; anumoditāḥapproved.

Translation

My dear Parīkṣit, Bhīma laughed to see this, and so did the women, kings and others. King Yudhiṣṭhira tried to stop them, but Lord Kṛṣṇa showed His approval.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī mentions that King Yudhiṣṭhira tried to check the laughter by glancing at the women and Bhīma. Lord Kṛṣṇa, however, gave approval with a gesture of His eyebrows. The Lord had come to the earth to remove the burden of wicked kings, and this incident was not unrelated to the Lord’s purpose.