Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.76.17

ताश्च सौभपतेर्माया दिव्यास्‍त्रै रुक्‍मिणीसुत: ।
क्षणेन नाशयामास नैशं तम इवोष्णगु: ॥ १७ ॥
tāś ca saubha-pater māyā
divyāstrai rukmiṇī-sutaḥ
kṣaṇena nāśayām āsa
naiśaṁ tama ivoṣṇa-guḥ

Synonyms

tāḥthose; caand; saubha-pateḥof the master of Saubha; māyāḥthe magic illusions; divyadivine; astraiḥwith weapons; rukmiṇī-sutaḥthe son of Rukmiṇī (Pradyumna); kṣaṇenain an instant; nāśayām āsadestroyed; naiśamof the night; tamaḥthe darkness; ivaas; uṣṇawarm; guḥwhose rays (the sun).

Translation

With His divine weapons Pradyumna instantly destroyed all of Śālva’s magic illusions, in the same way that the warm rays of the sun dissipate the darkness of night.