ŚB 10.78.19-20
Devanagari
पृथूदकं बिन्दुसरस्त्रितकूपं सुदर्शनम् ।
विशालं ब्रह्मतीर्थं च चक्रं प्राचीं सरस्वतीम् ॥ १९ ॥
यमुनामनु यान्येव गङ्गामनु च भारत ।
जगाम नैमिषं यत्र ऋषय: सत्रमासते ॥ २० ॥
विशालं ब्रह्मतीर्थं च चक्रं प्राचीं सरस्वतीम् ॥ १९ ॥
यमुनामनु यान्येव गङ्गामनु च भारत ।
जगाम नैमिषं यत्र ऋषय: सत्रमासते ॥ २० ॥
Verse text
pṛthūdakaṁ bindu-saras
tritakūpaṁ sudarśanam
viśālaṁ brahma-tīrthaṁ ca
cakraṁ prācīṁ sarasvatīm
tritakūpaṁ sudarśanam
viśālaṁ brahma-tīrthaṁ ca
cakraṁ prācīṁ sarasvatīm
yamunām anu yāny eva
gaṅgām anu ca bhārata
jagāma naimiṣaṁ yatra
ṛṣayaḥ satram āsate
gaṅgām anu ca bhārata
jagāma naimiṣaṁ yatra
ṛṣayaḥ satram āsate
Synonyms
pṛthu — broad; udakam — whose water; bindu-saraḥ — the lake Bindu-sarovara; trita-kūpam sudarśanam — the pilgrimage places known as Tritakūpa and Sudarśana; viśālam brahma-tīrtham ca — Viśāla and Brahma-tīrtha; cakram — Cakra-tīrtha; prācīm — flowing east; sarasvatīm — the Sarasvatī River; yamunām — the Yamunā River; anu — along; yāni — which; eva — all; gaṅgām — the Ganges; anu — along; ca — also; bhārata — O descendant of Bharata (Parīkṣit Mahārāja); jagāma — He visited; naimiṣam — the Naimiṣa forest; yatra — where; ṛṣayaḥ — great sages; satram — an elaborate sacrifice; āsate — were performing.
Translation
Lord Balarāma visited the broad Bindu-saras Lake, Tritakūpa, Sudarśana, Viśāla, Brahma-tīrtha, Cakra-tīrtha and the eastward-flowing Sarasvatī. He also went to all the holy places along the Yamunā and the Ganges, O Bhārata, and then He came to the Naimiṣa forest, where great sages were performing an elaborate sacrifice.