ŚB 10.78.31-32
Devanagari
अजानतैवाचरितस्त्वया ब्रह्मवधो यथा ।
योगेश्वरस्य भवतो नाम्नायोऽपि नियामक: ॥ ३१ ॥
यद्येतद् ब्रह्महत्याया: पावनं लोकपावन ।
चरिष्यति भवाँल्लोकसङ्ग्रहोऽनन्यचोदित: ॥ ३२ ॥
योगेश्वरस्य भवतो नाम्नायोऽपि नियामक: ॥ ३१ ॥
यद्येतद् ब्रह्महत्याया: पावनं लोकपावन ।
चरिष्यति भवाँल्लोकसङ्ग्रहोऽनन्यचोदित: ॥ ३२ ॥
Verse text
ajānataivācaritas
tvayā brahma-vadho yathā
yogeśvarasya bhavato
nāmnāyo ’pi niyāmakaḥ
tvayā brahma-vadho yathā
yogeśvarasya bhavato
nāmnāyo ’pi niyāmakaḥ
yady etad-brahma-hatyāyāḥ
pāvanaṁ loka-pāvana
cariṣyati bhavāḻ loka-
saṅgraho ’nanya-coditaḥ
pāvanaṁ loka-pāvana
cariṣyati bhavāḻ loka-
saṅgraho ’nanya-coditaḥ
Synonyms
ajānatā — not knowing; eva — only; ācaritaḥ — done; tvayā — by You; brahma — of a brāhmaṇa; vadhaḥ — the killing; yathā — actually; yoga — of mystic power; īśvarasya — for the Lord; bhavataḥ — Yourself; na — not; āmnāyaḥ — scriptural injunction; api — even; niyāmakaḥ — regulator; yadi — if; etat — for this; brahma — of a brāhmaṇa; hatyāyāḥ — killing; pāvanam — purifying atonement; loka — of the world; pāvana — O purifier; cariṣyati — executes; bhavān — Your good self; loka-saṅgrahaḥ — benefit for the people in general; ananya — by no one else; coditaḥ — impelled.
Translation
“You have unknowingly killed a brāhmaṇa. Of course, even the injunctions of revealed scripture cannot dictate to You, the Lord of all mystic power. But if by Your own free will You nonetheless carry out the prescribed purification for this slaying of a brāhmaṇa, O purifier of the whole world, people in general will greatly benefit by Your example.”