Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.8.20

श्रीशुक उवाच
इत्यात्मानं समादिश्य गर्गे च स्वगृहं गते ।
नन्द: प्रमुदितो मेने आत्मानं पूर्णमाशिषाम् ॥ २० ॥
śrī-śuka uvāca
ity ātmānaṁ samādiśya
garge ca sva-gṛhaṁ gate
nandaḥ pramudito mene
ātmānaṁ pūrṇam āśiṣām

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; itithus; ātmānamabout the Absolute Truth, the Supreme Soul; samādiśyaafter fully instructing; gargewhen Garga Muni; caalso; sva-gṛhamto his own abode; gatehad departed; nandaḥMahārāja Nanda; pramuditaḥbecame extremely pleased; meneconsidered; ātmānamhis own self; pūrṇam āśiṣāmfull of all good fortune.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After Garga Muni, having instructed Nanda Mahārāja about Kṛṣṇa, departed for his own home, Nanda Mahārāja was very pleased and considered himself full of all good fortune.

Purport

Kṛṣṇa is the Supersoul, and Nanda Mahārāja is the individual soul. By the instructions of Garga Muni, both of them were blessed. Nanda Mahārāja was thinking of Kṛṣṇa’s safety from the hands of demons like Pūtanā and Śakaṭāsura, and because he possessed such a son, he thought of himself as most fortunate.