Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.8.27

ततस्तु भगवान् कृष्णो वयस्यैर्व्रजबालकै: ।
सहरामो व्रजस्त्रीणां चिक्रीडे जनयन् मुदम् ॥ २७ ॥
tatas tu bhagavān kṛṣṇo
vayasyair vraja-bālakaiḥ
saha-rāmo vraja-strīṇāṁ
cikrīḍe janayan mudam

Synonyms

tataḥthereafter; tubut; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; kṛṣṇaḥLord Kṛṣṇa; vayasyaiḥwith Their playmates; vraja-bālakaiḥwith other small children in Vraja; saha-rāmaḥalong with Balarāma; vraja-strīṇāmof all the ladies of Vraja; cikrīḍeplayed very happily; janayanawakening; mudamtranscendental bliss.

Translation

Thereafter, Lord Kṛṣṇa, along with Balarāma, began to play with the other children of the cowherd men, thus awakening the transcendental bliss of the cowherd women.

Purport

The word saha-rāmaḥ, meaning “along with Balarāma,” is significant in this verse. In such transcendental pastimes, Kṛṣṇa is the chief hero, and Balarāma provides additional help.