Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.80.35-36

अपि न: स्मर्यते ब्रह्मन् वृत्तं निवसतां गुरौ ।
गुरुदारैश्चोदितानामिन्धनानयने क्व‍‍चित् ॥ ३५ ॥
प्रविष्टानां महारण्यमपर्तौ सुमहद् द्विज ।
वातवर्षमभूत्तीव्रं निष्ठुरा: स्तनयित्नव: ॥ ३६ ॥
api naḥ smaryate brahman
vṛttaṁ nivasatāṁ gurau
guru-dāraiś coditānām
indhanānayane kvacit
praviṣṭānāṁ mahāraṇyam
apartau su-mahad dvija
vāta-varṣam abhūt tīvraṁ
niṣṭhurāḥ stanayitnavaḥ

Synonyms

apiwhether; naḥof us; smaryateare remembered; brahmanO brāhmaṇa; vṛttamwhat we did; nivasatāmwho were living; gurauwith our spiritual master; guruof our guru; dāraiḥby the wife; coditānāmwho were sent; indhanafirewood; anayanefor fetching; kvacitonce; praviṣṭānāmhaving entered; mahā-araṇyamthe large forest; apa-ṛtauunseasonal; su-mahatvery great; dvijaO twice-born one; vātawind; varṣamand rain; abhūtarose; tīvramfierce; niṣṭhurāḥharsh; stanayitnavaḥthundering.

Translation

O brāhmaṇa, do you remember what happened to us while we were living with our spiritual master? Once our guru’s wife sent us to fetch firewood, and after we entered the vast forest, O twice-born one, an unseasonal storm arose, with fierce wind and rain and harsh thunder.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that this storm arose during winter and was therefore unseasonal.