Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.82.31

श्रीशुक उवाच
नन्दस्तत्र यदून् प्राप्तान् ज्ञात्वा कृष्णपुरोगमान् ।
तत्रागमद् वृतो गोपैरन:स्थार्थैर्दिद‍ृक्षया ॥ ३१ ॥
śrī-śuka uvāca
nandas tatra yadūn prāptān
jñātvā kṛṣṇa-purogamān
tatrāgamad vṛto gopair
anaḥ-sthārthair didṛkṣayā

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; nandaḥNanda Mahārāja; tatrathere; yadūnthe Yadus; prāptānarrived; jñātvāfinding out; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; puraḥ-gamānkeeping in front; tatrathere; agamathe went; vṛtaḥaccompanied; gopaiḥby the cowherds; anaḥon their wagons; sthaplaced; arthaiḥwhose possessions; didṛkṣayāwanting to see.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: When Nanda Mahārāja learned that the Yadus had arrived, led by Kṛṣṇa, he immediately went to see them. The cowherds accompanied him, their various possessions loaded on their wagons.

Purport

The cowherds of Vraja were planning to stay at Kurukṣetra for some days, so they came equipped with adequate provisions, especially milk products and other foods for the pleasure of Kṛṣṇa and Balarāma.