Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.84.55-56

बन्धून् सदारान् ससुतान् पारिबर्हेण भूयसा ।
विदर्भकोशलकुरून् काशिकेकयसृञ्जयान् ॥ ५५ ॥
सदस्यर्त्विक्सुरगणान् नृभूतपितृचारणान् ।
श्रीनिकेतमनुज्ञाप्य शंसन्त: प्रययु: क्रतुम् ॥ ५६ ॥
bandhūn sa-dārān sa-sutān
pāribarheṇa bhūyasā
vidarbha-kośala-kurūn
kāśi-kekaya-sṛñjayān
sadasyartvik-sura-gaṇān
nṛ-bhūta-pitṛ-cāraṇān
śrī-niketam anujñāpya
śaṁsantaḥ prayayuḥ kratum

Synonyms

bandhūnhis relatives; sa-dārānwith their wives; sa-sutānwith their children; pāribarheṇawith gifts; bhūyasāopulent; vidarbha-kośala-kurūnthe leaders of the Vidarbha, Kośala and Kuru clans; kāśi-kekaya-sṛñjayānalso the Kāśīs, Kekayas and Sṛñjayas; sadasyathe officials of the sacrificial assembly; ṛtvikthe priests; sura-gaṇānthe various classes of demigods; nṛthe humans; bhūtaghostly spirits; pitṛforefathers; cāraṇānand Cāraṇas, members of a class of minor demigods; śrī-niketamfrom Lord Kṛṣṇa, the abode of the goddess of fortune; anujñāpyataking leave; śaṁsantaḥpraising; prayayuḥthey departed; kratumthe sacrificial performance.

Translation

With opulent gifts he honored his relatives, including all their wives and children; the royalty of the Vidarbha, Kosala, Kuru, Kāśī, Kekaya and Sṛñjaya kingdoms; the officiating members of the assembly; and also the priests, witnessing demigods, humans, spirits, forefathers and Cāraṇas. Then, taking permission from Lord Kṛṣṇa, the shelter of the goddess of fortune, the various guests departed as they all chanted the glories of Vasudeva’s sacrifice.