Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.85.19

तत्ते गतोऽस्म्यरणमद्य पदारविन्द-
मापन्नसंसृतिभयापहमार्तबन्धो ।
एतावतालमलमिन्द्रियलालसेन
मर्त्यात्मद‍ृक् त्वयि परे यदपत्यबुद्धि: ॥ १९ ॥
tat te gato ’smy araṇam adya padāravindam
āpanna-saṁsṛti-bhayāpaham ārta-bandho
etāvatālam alam indriya-lālasena
martyātma-dṛk tvayi pare yad apatya-buddhiḥ

Synonyms

tattherefore; teYour; gataḥcome; asmiI am; araṇamfor shelter; adyatoday; pāda-aravindamto the lotus feet; āpannafor those who have surrendered; saṁsṛtiof material entanglement; bhayathe fear; apahamwhich remove; ārtaof the distressed; bandhoO friend; etāvatāthis much; alam alamenough, enough; indriyafor sense enjoyment; lālasenawith hankering; martyaas mortal (the material body); ātmamyself; dṛkwhose seeing; tvayitoward You; parethe Supreme; yatbecause of which (hankering); apatya(of Your being my) child; buddhiḥthe mentality.

Translation

Therefore, O friend of the distressed, I now approach Your lotus feet for shelter — the same lotus feet that dispel all fear of worldly existence for those who have surrendered to them. Enough! Enough with hankering for sense enjoyment, which makes me identify with this mortal body and think of You, the Supreme, as my child.

Purport

Śrīla Jīva Gosvāmī suggests that Vasudeva condemns himself here for thinking of trying to gain special opulences because he is the father of the Supreme Lord. Thus Vasudeva contrasts himself with Nanda, the King of Vraja, who was satisfied with pure love of God and nothing else.