Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.85.32-33

चिरान्मृतसुतादाने गुरुणा किल चोदितौ ।
आनिन्यथु: पितृस्थानाद् गुरवे गुरुदक्षिणाम् ॥ ३२ ॥
तथा मे कुरुतं कामं युवां योगेश्वरेश्वरौ ।
भोजराजहतान् पुत्रान् कामये द्रष्टुमाहृतान् ॥ ३३ ॥
cirān mṛta-sutādāne
guruṇā kila coditau
āninyathuḥ pitṛ-sthānād
gurave guru-dakṣiṇām
tathā me kurutaṁ kāmaṁ
yuvāṁ yogeśvareśvarau
bhoja-rāja-hatān putrān
kāmaye draṣṭum āhṛtān

Synonyms

cirātfor a long time; mṛtadead; sutathe son; ādāneto return; guruṇāby Your spiritual master; kilait has been heard; coditauordered; āninyathuḥYou brought him; pitṛof the forefathers; sthānātfrom the place; guraveto Your spiritual master; guru-dakṣiṇāmas a token of thanksgiving for Your guru’s mercy; tathāin the same way; memy; kurutamplease fulfill; kāmamthe desire; yuvāmYou two; yoga-īśvaraof the masters of yoga; īśvarauO masters; bhoja-rājaby the King of Bhoja (Kaṁsa); hatānkilled; putrānmy sons; kāmayeI wish; draṣṭumto see; āhṛtānbrought back.

Translation

It is said that when Your spiritual master ordered You to retrieve his long-dead son, You brought him back from the forefathers’ abode as a token of remuneration for Your guru’s mercy. Please fulfill my desire in the same way, O supreme masters of all yoga masters. Please bring back my sons who were killed by the King of Bhoja, so that I may see them once again.