Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.85.53

तान् द‍ृष्ट्वा बालकान् देवी पुत्रस्‍नेहस्‍नुतस्तनी ।
परिष्वज्याङ्कमारोप्य मूर्ध्‍न्यजिघ्रदभीक्ष्णश: ॥ ५३ ॥
tān dṛṣṭvā bālakān devī
putra-sneha-snuta-stanī
pariṣvajyāṅkam āropya
mūrdhny ajighrad abhīkṣṇaśaḥ

Synonyms

tānthem; dṛṣṭvāseeing; bālakānthe boys; devīthe goddess (Devakī); putrafor her sons; snehadue to her affection; snutaflowing; stanīwhose breasts; pariṣvajyaembracing; aṅkamon her lap; āropyaplacing; mūrdhnitheir heads; ajighratshe smelled; abhīkṣṇaśaḥrepeatedly.

Translation

When she saw her lost children, Goddess Devakī felt such affection for them that milk flowed from her breasts. She embraced them and took them onto her lap, smelling their heads again and again.