Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.86.20

आनर्तधन्वकुरुजाङ्गलकङ्कमत्स्य-
पाञ्चालकुन्तिमधुकेकयकोशलार्णा: ।
अन्ये च तन्मुखसरोजमुदारहास-
स्‍निग्धेक्षणं नृप पपुर्द‍ृशिभिर्नृनार्य: ॥ २० ॥
ānarta-dhanva-kuru-jāṅgala-kaṅka-matsya-
pāñcāla-kunti-madhu-kekaya-kośalārṇāḥ
anye ca tan-mukha-sarojam udāra-hāsa-
snigdhekṣaṇaṁ nṛpa papur dṛśibhir nr-nāryaḥ

Synonyms

ānartathe people of Ānarta (the region in which Dvārakā is situated); dhanvathe desert (of Gujarat and Rajasthan); kuru-jāṅgalathe region of the Kuru forests (the districts of Thaneswar and Kurukṣetra); kaṅkaKaṅka; matsyaMatsya (the kingdoms of Jaipur and Aloyar); pāñcālathe districts surrounding both banks of the Ganges; kuntiMālava; madhuMathurā; kekayain northeast Punjab, the region between the Śatadru and Vipāśā rivers; kośalathe ancient kingdom of Lord Rāmacandra, stretching from the northern border of Kāśī to the Himālayas; arṇāḥand the kingdom bordering Mithilā on the east; anyeothers; caalso; tatHis; mukhaface; sarojamlotus; udāragenerous; hāsawith its smiles; snigdhaand affectionate; īkṣaṇamglances; nṛpaO King; papuḥdrank; dṛśibhiḥwith their eyes; nṛ-nāryaḥthe men and women.

Translation

The men and women of Ānarta, Dhanva, Kuru-jāṅgala, Kaṅka, Matsya, Pañcāla, Kunti, Madhu, Kekaya, Kośala, Arṇa and many other kingdoms drank with their eyes the nectarean beauty of Lord Kṛṣṇa’s lotuslike face, which was graced with generous smiles and affectionate glances.