Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.13.34

ईक्षेत विभ्रममिदं मनसो विलासं
द‍ृष्टं विनष्टमतिलोलमलातचक्रम् ।
विज्ञानमेकमुरुधेव विभाति माया
स्वप्नस्‍त्रिधा गुणविसर्गकृतो विकल्प: ॥ ३४ ॥
īkṣeta vibhramam idaṁ manaso vilāsaṁ
dṛṣṭaṁ vinaṣṭam ati-lolam alāta-cakram
vijñānam ekam urudheva vibhāti māyā
svapnas tridhā guṇa-visarga-kṛto vikalpaḥ

Synonyms

īkṣetaone should see; vibhramamas illusion or mistake; idamthis (material world); manasaḥof the mind; vilāsamappearance or jumping; dṛṣṭamhere today; vinaṣṭamgone tomorrow; ati-lolamextremely flickering; alāta-cakramjust like the moving red line created by whirling a fiery stick; vijñānamthe spirit soul, by nature fully conscious; ekamis one; urudhāin many divisions; ivaas if; vibhātiappears; māyāthis is illusion; svapnaḥmerely a dream; tridhāin three divisions; guṇaof the modes of nature; visargaby the transformation; kṛtaḥcreated; vikalpaḥvariety of perception or imagination.

Translation

One should see that the material world is a distinct illusion appearing in the mind, because material objects have an extremely flickering existence and are here today and gone tomorrow. They can be compared to the streaking red line created by whirling a fiery stick. The spirit soul by nature exists in the single state of pure consciousness. However, in this world he appears in many different forms and stages of existence. The modes of nature divide the soul’s consciousness into normal wakefulness, dreaming and dreamless sleep. All such varieties of perception, however, are actually māyā and exist only like a dream.

Purport

The Lord now describes an additional process for transcending the illusory interaction of the material mind and material sense objects. Lāsa means “jumping” or “dancing,” and thus manaso vilāsam here indicates that the material mind is jumping superficially from one conception of life to another. Our original consciousness, however, is one (vijñānam ekam). Therefore, one should carefully study the flickering “here today, gone tomorrow” nature of the material world and detach oneself from the illusory variety of māyā.