Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.14.26

यथा यथात्मा परिमृज्यतेऽसौ
मत्पुण्यगाथाश्रवणाभिधानै: ।
तथा तथा पश्यति वस्तु सूक्ष्मं
चक्षुर्यथैवाञ्जनसम्प्रयुक्तम् ॥ २६ ॥
yathā yathātmā parimṛjyate ’sau
mat-puṇya-gāthā-śravaṇābhidhānaiḥ
tathā tathā paśyati vastu sūkṣmaṁ
cakṣur yathaivāñjana-samprayuktam

Synonyms

yathā yathāas much as; ātmāthe spirit soul, the conscious entity; parimṛjyateis cleansed of material contamination; asauhe; mat-puṇya-gāthāthe pious narrations of My glories; śravaṇaby hearing; abhidhānaiḥand by chanting; tathā tathāexactly in that proportion; paśyatihe sees; vastuthe Absolute Truth; sūkṣmamsubtle, being nonmaterial; cakṣuḥthe eye; yathājust as; evacertainly; añjanawith medicinal ointment; samprayuktamtreated.

Translation

When a diseased eye is treated with medicinal ointment it gradually recovers its power to see. Similarly, as a conscious living entity cleanses himself of material contamination by hearing and chanting the pious narrations of My glories, he regains his ability to see Me, the Absolute Truth, in My subtle spiritual form.

Purport

The Lord is called sūkṣmam because He is pure spiritual consciousness, without any tinge of material energy. If one chants and hears the holy name and glories of Kṛṣṇa with great sincerity, there is immediately a transcendental effect. We can immediately see the spiritual world and pastimes of the Lord if we fully surrender to the process mentioned here. A blind person feels perpetual gratitude to a doctor who restores his sight. Similarly, we sing cakṣu-dāna dila yei, janme janme prabhu sei: the bona fide spiritual master, the representative of Lord Kṛṣṇa, restores our spiritual sight, and thus he is our eternal lord and master.