Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.16.37

पृथिवी वायुराकाश आपो ज्योतिरहं महान् ।
विकार: पुरुषोऽव्यक्तं रज: सत्त्वं तम: परम् ।
अहमेतत्प्रसङ्ख्यानं ज्ञानं तत्त्वविनिश्चय: ॥ ३७ ॥
pṛthivī vāyur ākāśa
āpo jyotir ahaṁ mahān
vikāraḥ puruṣo ’vyaktaṁ
rajaḥ sattvaṁ tamaḥ param
aham etat prasaṅkhyānaṁ
jñānaṁ tattva-viniścayaḥ

Synonyms

pṛthivīthe subtle form of earth, aroma; vāyuḥthe subtle form of air, touch; ākāśaḥthe subtle form of sky, sound; āpaḥthe subtle form of water, taste; jyotiḥthe subtle form of fire, form; ahamfalse ego; mahānthe mahat-tattva; vikāraḥthe sixteen elements (earth, water, fire, air and sky, the five working senses, the five knowledge-acquiring senses and the mind); puruṣaḥthe living entity; avyaktammaterial nature, prakṛti; rajaḥthe mode of passion; sattvamthe mode of goodness; tamaḥthe mode of ignorance; paramthe Supreme Lord; ahamI am; etatthis; prasaṅkhyānamall that has been enumerated; jñānamknowledge of the above-mentioned elements by individual symptoms; tattva-viniścayaḥsteady conviction, which is the fruit of knowledge.

Translation

I am form, taste, aroma, touch and sound; false ego; the mahat-tattva; earth, water, fire, air and sky; the living entity; material nature; the modes of goodness, passion and ignorance; and the transcendental Lord. All these items, along with knowledge of their individual symptoms and the steady conviction that results from this knowledge, represent Me.

Purport

Having given a brief but detailed synopsis of His personal opulences within this world, the Lord now briefly summarizes the opulences that expand from His bodily effulgence. It is stated in Brahma-saṁhitā that all of the material universes with their infinite varieties, transformations and opulences rest on the bodily effulgence of the Lord. Śrīla Jīva Gosvāmī has elaborately explained this point in his commentary on this verse.