Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.17.25

रेतो नावकिरेज्जातु ब्रह्मव्रतधर: स्वयम् ।
अवकीर्णेऽवगाह्याप्सु यतासुस्‍त्रिपदां जपेत् ॥ २५ ॥
reto nāvakirej jātu
brahma-vrata-dharaḥ svayam
avakīrṇe ’vagāhyāpsu
yatāsus tri-padāṁ japet

Synonyms

retaḥsemen; nanot; avakiretshould spill out; jātuever; brahma-vrata-dharaḥone who is maintaining the vow of celibacy, or brahmacarya; svayamby itself; avakīrṇehaving flowed out; avagāhyabathing; apsuin water; yata-asuḥcontrolling the breathing by prāṇāyāma; tri-padāmthe Gāyatrī mantra; japethe should chant.

Translation

One observing the vow of celibate brahmacārī life should never pass semen. If the semen by chance spills out by itself, the brahmacārī should immediately take bath in water, control his breath by prāṇāyāma and chant the Gāyatrī mantra.