Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.17.56

यस्त्वासक्तमतिर्गेहे पुत्रवित्तैषणातुर: ।
स्‍त्रैण: कृपणधीर्मूढो ममाहमिति बध्यते ॥ ५६ ॥
yas tv āsakta-matir gehe
putra-vittaiṣaṇāturaḥ
straiṇaḥ kṛpaṇa-dhīr mūḍho
mamāham iti badhyate

Synonyms

yaḥone who; tuhowever; āsaktaattached; matiḥwhose consciousness; geheto his home; putrafor children; vittaand money; eṣaṇaby ardent desire; āturaḥdisturbed; straiṇaḥlusty to enjoy women; kṛpaṇamiserly; dhīḥwhose mentality; mūḍhaḥunintelligent; mamaeverything is mine; ahamI am everything; itithus thinking; badhyateis bound.

Translation

But a householder whose mind is attached to his home and who is thus disturbed by ardent desires to enjoy his money and children, who is lusty after women, who is possessed of a miserly mentality and who unintelligently thinks, “Everything is mine and I am everything,” is certainly bound in illusion.

Purport

Although one may try by various analytical or psychological processes to detach the mind from illusory family attachment, one will inevitably be drawn back into the network of material attachment unless the heart is purified by Kṛṣṇa consciousness. A miserly householder thinks only of his own family or community, without mercy for outsiders. Being egoistic, lusty, attached and always disturbed by ardent desires to enjoy money and children, a materialistic householder is hopelessly bound in a web of anxiety.