Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.23.48

तं दुर्जयं शत्रुमसह्यवेग-
मरुन्तुदं तन्न विजित्य केचित् ।
कुर्वन्त्यसद्विग्रहमत्र मर्त्यै-
र्मित्राण्युदासीनरिपून् विमूढा: ॥ ४८ ॥
tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam
arun-tudaṁ tan na vijitya kecit
kurvanty asad-vigraham atra martyair
mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ

Synonyms

tamthat; durjayamdifficult to conquer; śatrumenemy; asahyaintolerable; vegamwhose urges; arum-tudamcapable of tormenting the heart; tattherefore; na vijityafailing to conquer over; kecitsome people; kurvantithey create; asatuseless; vigrahamquarrel; atrain this world; martyaiḥwith mortal living beings; mitrāṇifriends; udāsīnaindifferent persons; ripūnand rivals; vimūḍhāḥcompletely bewildered.

Translation

Failing to conquer this irrepressible enemy, the mind, whose urges are intolerable and who torments the heart, many people are completely bewildered and create useless quarrel with others. Thus they conclude that other people are either their friends, their enemies or parties indifferent to them.

Purport

Falsely identifying oneself as the material body, and accepting bodily expansions such as children and grandchildren to be one’s eternal property, one completely forgets that every living being is qualitatively one with God. There is no essential difference between one individual being and another, since all are eternal expansions of the Supreme Lord. The mind absorbed in false ego creates the material body, and by identification with the body, the conditioned soul is overwhelmed by false pride and ignorance, as described here.