Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.26.22

अथापि नोपसज्जेत स्‍त्रीषु स्‍त्रैणेषु चार्थवित् ।
विषयेन्द्रियसंयोगान्मन: क्षुभ्यति नान्यथा ॥ २२ ॥
athāpi nopasajjeta
strīṣu straiṇeṣu cārtha-vit
viṣayendriya-saṁyogān
manaḥ kṣubhyati nānyathā

Synonyms

atha apiyet therefore; na upasajjetahe should never make contact; strīṣuwith women; straiṇeṣuwith men who are attached to women; caor; artha-vitone who knows what is best for him; viṣayaof the objects of enjoyment; indriyawith the senses; saṁyogātbecause of the connection; manaḥthe mind; kṣubhyatibecomes agitated; nanot; anyathāotherwise.

Translation

Yet even one who theoretically understands the actual nature of the body should never associate with women or with men attached to women. After all, the contact of the senses with their objects inevitably agitates the mind.