Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.29.16

विसृज्य स्मयमानान् स्वान् द‍ृशं व्रीडां च दैहिकीम् ।
प्रणमेद् दण्डवद् भूमावाश्वचाण्डालगोखरम् ॥ १६ ॥
visṛjya smayamānān svān
dṛśaṁ vrīḍāṁ ca daihikīm
praṇamed daṇḍa-vad bhūmāv
ā-śva-cāṇḍāla-go-kharam

Synonyms

visṛjyagiving up; smayamānānwho are laughing; svānone’s own friends; dṛśamthe outlook; vrīḍāmthe embarrassment; caand; daihikīmof the bodily conception; praṇametone should offer obeisances; daṇḍa-vatfalling down like a rod; bhūmauupon the ground; āeven; śvato the dogs; cāṇḍālaoutcastes; gocows; kharamand asses.

Translation

Disregarding the ridicule of one’s companions, one should give up the bodily conception and its accompanying embarrassment. One should offer obeisances before all — even the dogs, outcastes, cows and asses — falling flat upon the ground like a rod.

Purport

One should practice seeing the Supreme Personality of Godhead within all creatures. Śrī Caitanya Mahāprabhu advised all devotees to consider themselves lower than a blade of grass and to be more tolerant than a tree. In such a humble position, one will not be disturbed in the prosecution of pure devotional service to the Lord. A devotee does not foolishly think that a cow or an ass is God, but rather the devotee sees the Supreme Lord within all creatures, and on this higher, spiritual plane he does not discriminate.