Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.29.35

श्रीशुक उवाच
स एवमादर्शितयोगमार्ग-
स्तदोत्तम:श्लोकवचो निशम्य ।
बद्धाञ्जलि: प्रीत्युपरुद्धकण्ठो
न किञ्चिदूचेऽश्रुपरिप्लुताक्ष: ॥ ३५ ॥
śrī-śuka uvāca
sa evam ādarśita-yoga-mārgas
tadottamaḥśloka-vaco niśamya
baddhāñjaliḥ prīty-uparuddha-kaṇṭho
na kiñcid ūce ’śru-pariplutākṣaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥhe (Uddhava); evamthus; ādarśitashown; yoga-mārgaḥthe path of yoga; tadāthen; uttamaḥ-ślokaof Lord Śrī Kṛṣṇa; vacaḥthe words; niśamyahaving heard; baddha-añjaliḥwith hands folded in prayer; prītiout of love; uparuddhachoked; kaṇṭhaḥhis throat; na kiñcitnothing; ūcehe said; aśruwith tears; pariplutaoverflowing; akṣaḥhis eyes.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Hearing these words spoken by Lord Kṛṣṇa, and having thus been shown the entire path of yoga, Uddhava folded his hands to offer obeisances. But his throat choked up with love and his eyes overflowed with tears; so he could say nothing.