Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.29.45

श्रीशुक उवाच
स एवमुक्तो हरिमेधसोद्धव:
प्रदक्षिणं तं परिसृत्य पादयो: ।
शिरो निधायाश्रुकलाभिरार्द्रधी-
र्न्यषिञ्चदद्वन्द्वपरोऽप्यपक्रमे ॥ ४५ ॥
śrī-śuka uvāca
sa evam ukto hari-medhasoddhavaḥ
pradakṣiṇaṁ taṁ parisṛtya pādayoḥ
śiro nidhāyāśru-kalābhir ārdra-dhīr
nyaṣiñcad advandva-paro ’py apakrame

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥhe; evamthus; uktaḥaddressed; hari-medhasāby the Supreme Lord, whose intelligence takes away the misery of material life; uddhavaḥUddhava; pradakṣiṇamfacing with his right side; tamHim; parisṛtyacircumambulating; pādayoḥat the two feet; śiraḥhis head; nidhāyaplacing; aśru-kalābhiḥwith the teardrops; ārdramelted; dhīḥwhose heart; nyaṣiñcathe drenched; advandva-paraḥuninvolved in material dualities; apialthough; apakrameat the time of leaving.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed by Lord Kṛṣṇa, whose intelligence destroys all the suffering of material life, Śrī Uddhava circumambulated the Lord and then fell down, placing his head upon the Lord’s feet. Although Uddhava was free from the influence of all material dualities, his heart was breaking, and at this time of departure he drenched the Lord’s lotus feet with his tears.