Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.29.47

ततस्तमन्तर्हृदि सन्निवेश्य
गतो महाभागवतो विशालाम् ।
यथोपदिष्टां जगदेकबन्धुना
तप: समास्थाय हरेरगाद् गतिम् ॥ ४७ ॥
tatas tam antar hṛdi sanniveśya
gato mahā-bhāgavato viśālām
yathopadiṣṭāṁ jagad-eka-bandhunā
tapaḥ samāsthāya harer agād gatim

Synonyms

tataḥthen; tamHim; antaḥwithin; hṛdihis mind; sanniveśyaplacing; gataḥgoing; mahā-bhāgavataḥthe great devotee; viśālāmto Badarikāśrama; yathāas; upadiṣṭāmdescribed; jagatof the universe; ekaby the only; bandhunāfriend; tapaḥausterities; samāsthāyaproperly executing; hareḥof the Supreme Lord; agāthe attained; gatimthe destination.

Translation

Thereupon, placing the Lord deeply within his heart, the great devotee Uddhava went to Badarikāśrama. By engaging there in austerities, he attained to the Lord’s personal abode, which had been described to him by the only friend of the universe, Lord Kṛṣṇa Himself.

Purport

Śrī Uddhava returned to Dvārakā in the spiritual sky, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura.